Seiten

Dienstag, 19. November 2024

Angekündigte blasphemische Perversion von Bibeltexten ...Täter: das Londoner Foundling-Museum

nach der Blasphemie des "Letzten Abendmahls" bei der Eröffnungsfeier der Olympischen Spiele in Paris hat jetzt - wie Thomas Edwards für den Catholic Herald berichtet- das Foundling Museum in Camden, London eine für den 6. Dezember eine pervertierte, blasphemische Version von Händels Messias aufführen zu lassen. Auf die sofort einsetzenden Proteste antworten die Veranstalter anscheinend ungerührt, daß der neue LGBTQ-Text viel inklusiver und für zeitgenössische Hörer verdtändlichere Version als die alte, der Bibel entnommene ist. Das wahre Motiv der Versantalter dürfte allerdings in dem Wissenliegen, daß man durch Provokation und möglichst obszöne Blasphemien chritilicher Glaubeninhalte maxinale mediale Aufmerksamkeit generieren kann, die den "Künstlern" ansonsten wg. mangelnden Könnens versagt bliebe. Hoffentlich gibt es auch in London einen Alexander Tschuguell...und möglichst viele Gleichgesinnte. Hier geht´s zum Original: klicken

"EIN LONDONER MUSEUM PLANT EINE "QUEERE" DRAG-NEUINTERPRETATION VON HÄNDELS MESSIAS"

Ein Londoner Museum will im Dezember eine neue Drag-Thema-Interpretation von Händels Messias präsentieren. 

Das Findlings-Museum in Camden in London wird “A Queer Georgian Yuletide: Handel’s Queer Messiah”, präsentieren, dazu bestimmt, die Geschichte neu zu erzählen, damit sie für ein Modernes Publikum besser klingt.

Les Bougiewill, das Sänger und -Instrumental-Ensemble die das Stück aufführen, beschreiben die Persiflage als eine Erforschug dessen, "Was das Konzept eines Erlösers oder Messias aus einer queeren Perspektive in säkularem, sakralen, zwischenmenschlichen und innermnenschloichem Sinn bedeutet. 

Die Gurppe bemerkt. daß "ihr queerer georgianischer "Messias" vielleicht von einem anderen queeren georgianischen "Messias" abweicht. 

Das Ensemble informier die zukünftigen Zuhörer. daß während die Musik die selbe bleibt, der Text, der ursprünglich der King-James-Bibel und dem Coverdale-Psalter entnommen wurde. "modifiziert" wird. um eine "universalere und inklusivere Geschichte"zu schaffen. Das Publikum wird ermutigt, "einen Abend voller intellektuell begründeten Spaß" zu erwarten-"

Der Originaltext von Händels Messias wurde von Charles Jennens zusammengestellt, einem Anglistikwissenschaftler, Librettisten und gläubigen Anglikaner, der das Libretto aus Passagen der King-James-Bibel und des Book of Common Prayer verfasste und sich dabei größtenteils auf Prophezeiungen des Alten Testaments über die Ankunft des Messias sowie auf Verweise des Neuen Testaments auf das Leben, den Tod und die Auferstehung Jesu Christi stützte.


Er gliederte den Text in drei Teile: Die Prophezeiung und Geburt Christi, die Passion und Auferstehung Christi und das Versprechen der Erlösung und des endgültigen Sieges über Sünde und Tod.

Eine Reihe christlicher Gruppen und Einzelpersonen haben ihre Missbilligung zum Ausdruck gebracht, darunter die Christian Emergency Alliance, die fragte: „Warum ist es in Ordnung, Christus zu lästern? Oder Christen zu beleidigen? Warum sollte antichristliche Intoleranz in einer historisch christlichen Nation toleriert werden?“

Manche haben auch darauf hingewiesen, wie absurd es ist, Christi Tod am Kreuz für die gesamte Menschheit „inklusiver“ zu gestalten.

Der katholische Theologe Dr. Gavin Ashenden, ein ehemaliger Kaplan Ihrer verstorbenen Majestät der Königin, kommentierte: „Sie könnten ihren eigenen Text und ihre eigene Musik schreiben, aber Perversität ist nie sehr kreativ, und außerdem wissen wir heute, dass die Kulturrevolution ihre große Freude daran hat, Schönheit und Heiligkeit zu lästern und zu pervertieren, also würden sie sich natürlich geradewegs auf Händels Messias stürzen.“

„Die exquisite Schönheit der Musik und die heilige Resonanz des Textes sind das ideale Material für Gotteslästerung und Perversion, wenn das Ihre Hauptmotivation ist. Die sorgfältige kosmetische Wortwahl, die suggeriert, dass der Kreuzzug für sexualisierten Hedonismus umfassender sei als die Liebe Gottes zu gebrochenen Menschen, ist ein Triumph der Propaganda über die Wahrheit.

"Mit dieser Sprache wird versucht, die Stimme des Protests im Namen der empörten Liebe zu unterdrücken. Diejenigen, die Gott und die Schönheit seiner Rettungsmission lieben, die der Messias so ergreifend einfängt, sollten in der Tat protestieren und Schmerz, Leid und Ekel über eine weitere Episode der Erniedrigung durch eine dekadente Kultur zum Ausdruck bringen.“

Trotzdem behauptet das Foundling Museum, dass „der Messias für Händel ein fließendes Dokument ist, das für verschiedene Zielgruppen adaptiert werden soll“. Sie betonen, dass sie „nicht beabsichtigen, mit dieser Nachahmung von Händels Messias religiöse und/oder nicht-religiöse Personen zu beleidigen“, sondern vielmehr darauf abzielen, „die Messias-Geschichte neu zu positionieren, damit sie bei einem queeren Publikum des 21. Jahrhunderts besser ankommt“.

Die Veranstaltung soll am Freitag, dem 6. Dezember stattfinden. Das Foundling Museum wurde um weitere Kommentare gebeten.

(Die Kapelle des Londoner Foundling Hospital, ist der Veranstaltungsort für regelmäßige Wohltätigkeitsaufführungen des Messias seit 1750 | Wikipedia Commons)"

Quelle: T. Edwards, Catholic Herald

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Mit dem Posten eines Kommentars erteilen Sie die nach der DSGVO nötige Zustimmung, dass dieser, im Falle seiner Freischaltung, auf Dauer gespeichert und lesbar bleibt. Von der »Blogger« Software vorgegeben ist, dass Ihre E-Mail-Adresse, sofern Sie diese angeben, ebenfalls gespeichert wird. Daher stimmen Sie, sofern Sie Ihre email Adresse angeben, einer Speicherung zu. Gleiches gilt für eine Anmeldung als »Follower«. Sollten Sie nachträglich die Löschung eines Kommentars wünschen, können Sie dies, unter Angabe des Artikels und Inhalt des Kommentars, über die Kommentarfunktion erbitten. Ihr Kommentar wird dann so bald wie möglich gelöscht.